본문 바로가기
일본문화탐방

18. 일본의 전통 청부광고업 친돈야 / 지역의 상품과 점포등을 선전하는 3명~5명의 악사 팀 / 日本の請負広告業チンドン屋 / 지역상가 선전에 효과 만점 !!

by 버추얼도쿄 2016. 5. 16.





 상품이나 점포등을 선전하는 친돈야

商品や店舗などを宣伝するチンドン屋 

 

 
일본의 청부광고업 친돈야 

日本の請負広告業チンドン屋

 



실전 일본어 작문 독해 / 実戦日本語


1. 친돈야는 친돈 북이라는 악기를 울리는 등, 헤이세이에서는 드문 복장으로 눈길을 모으고, 그 지역의 상품이나 점포 등의 홍보를 행하는 일본의 하청 광고업입니다.


2. 와다이코와 징 (아타리가네)을 조합한 친돈 북 등의 연주 및 여러 예술과 기발한 의상・ 가장에 의해 도시를 돌면서, 의뢰자가 지정한 지역・ 점포에 사람을 불러옵니다.


3. 또한 집객한 후 선전 설명이나 전단 배포 등으로 상품의 구입을 촉진합니다.


4. 도시를 돌며 행하는 선전을 「도시 돌기」이라고 합니다.


5. 이동하지 않고 매장에서 행하는 선전을 「이츠키」라고 합니다.


6. 21세기의 현재는 존재 자체가 드물게 되었기 때문에, 자치 단체 주최의 축제 행사장에 초청되는 일도 많습니다.


7. 3명에서 5명 정도의 편성이 일반적이며, 친돈 북, 악사, 고로스 (큰북)를 중심으로, 기수, 전단지 배포가 추가됩니다.


8. 친돈 북은, 사업주인 우두머리가 담당하는 것이 많고, 선전설명도 겸임합니다.


9. 악사는, 클라리넷, 색소폰 등의 관악기로 선율을 연주합니다.


10. 특정의 우두머리와 고용 관계를 맺지 않고, 프리로 활동하는 악사도 많습니다.


11. 기수는, 깃발을 가지고, 선두를 걷는 역할이며, 「전단지 배포」는, 전단지, 티슈 등을 배포합니다.


12. 「세오이 비라」라고 불리는 가게 이름이나 서비스 내용이 적힌 포스터 같은 것을 각 사람이 등에 짊어집니다.


13. 또는, 포스터를 친돈 북 앞에 설치하는 경우도 있습니다.





1. チンドン屋(チンドンや)は、チンドン太鼓と呼ばれる楽器を鳴らすなどし、平成では珍しい出で立ちで人目を集め、その地域の商品や店舗などの宣伝を行う日本の請負広告業です。


2. 締太鼓と鉦(当たり鉦/あたりがね)を組み合わせたチンドン太鼓などの演奏、および諸芸や奇抜な衣装・仮装によって街を廻りながら、依頼者の指定した地域・店舗へ人を呼び込みます。


 3. また集客した上で宣伝の口上やビラまきなどで商品の購入を促します。 


4. 街を廻りながら行う宣伝を「街廻り」と言います。


5. 移動せず店頭で行う宣伝を「居つき」といいます。


6. 21世紀の現在では存在そのものが珍しくなったため、自治体主催の祭り会場に招かれることも多いです。


7. 3人から5人ほどの編成が一般的で、チンドン太鼓、楽士、ゴロス(大太鼓)を中心に、旗持、ビラまきらが加わります。 


8. チンドン太鼓は、事業主である親方が担当することが多く、口上も兼任します。 


9. 楽士は、クラリネット、サックスなどの管楽器で旋律を演奏します。 


10. 特定の親方と雇用関係を結ばず、フリーで活動する楽士も多いです。 


11. 旗持は、幟を持ち、先頭を歩く役割で、「ビラまき」は、チラシ、ティッシュなどを配布します。


12. 「背負いビラ」と呼ばれる店名やサービス内容が書かれたポスターのようなものを各人が背中に背負います。


13. あるいは、ポスターをチンドン太鼓の前に取りつける場合もあります。





1. チンドン屋(チンドンや)は、チンドン太鼓と呼ばれる楽器を鳴らすなどし、平成では珍しい出で立ちで人目を集め、その地域の商品や店舗などの宣伝を行う日本の請負広告業です。

    친돈야와, 친돈 타이코토 요바레루 각키오 나라스 나도시, 헤이세이데와 메즈라시이 이데타치데 히토메오 아츠메, 소노 치이키노 쇼우힌야 텐포 나도노 센덴오 오코나우 니혼노 우케오이 코우코쿠교우 데스.



2. 締太鼓と鉦(当たり鉦/あたりがね)を組み合わせたチンドン太鼓などの演奏、および諸芸や奇抜な衣装・仮装によって街を廻りながら、依頼者の指定した地域・店舗へ人を呼び込みます。

    와다이코토 아타리가네오 쿠미아와세타 친돈 타이코 나도노 엔소우, 오요비 쇼게이야 키바츠나 이쇼우・카소우 니욧테 마치오 마와리나가라, 이라이샤노 시테이시타 치이키・텐포에 히토오 요비코미마스.



 3. また集客した上で宣伝の口上やビラまきなどで商品の購入を促します。 

    마타 슈우캬쿠시타 우에데 센덴노 코우죠우야 비라마키 나도데 쇼우힌노 코우뉴우오 우나가시마스.



4. 街を廻りながら行う宣伝を「街廻り」と言います。

    마치오 마와리나가라 오코나우 센덴오 「마치 마와리」토 이이마스.



5. 移動せず店頭で行う宣伝を「居つき」といいます。

    이도우 세즈 텐토우데 오코나우 센덴오 「이츠키」토 이이마스.



6. 21世紀の現在では存在そのものが珍しくなったため、自治体主催の祭り会場に招かれることも多いです。

    니쥬우잇세이키노 겐자이데와 손자이 소노 모노가 메즈라시쿠 낫타타메, 지치타이 슈사이노 마츠리 카이죠우니 마네카레루 코토모 오오이데스.



7. 3人から5人ほどの編成が一般的で、チンドン太鼓、楽士、ゴロス(大太鼓)を中心に、旗持、ビラまきらが加わります。 

    산닌카라 고닌 호도노 헨세이가 잇판테키데, 친돈 타이코, 가쿠시, 고로스오 츄우신니, 하타모치, 비라마키라가 쿠와와리마스.



8. チンドン太鼓は、事業主である親方が担当することが多く、口上も兼任します。 

    친돈 타이코와, 지교우누시 데아루 오야카타가 탄토우 스루 코토가 오오쿠, 코우죠우모 켄닌 시마스.



9. 楽士は、クラリネット、サックスなどの管楽器で旋律を演奏します。 

    가쿠시와, 크라리넷토, 삭쿠스 나도노 칸각키데 센리츠오 엔소우 시마스.



10. 特定の親方と雇用関係を結ばず、フリーで活動する楽士も多いです。 

      토쿠테이노 오야카타토 코요우 캉케이오 무스바즈, 후리데 카츠도우 스루 가쿠시모 오오이데스.



11. 旗持は、幟を持ち、先頭を歩く役割で、「ビラまき」は、チラシ、ティッシュなどを配布します。

      하타모치와, 노보리오 모치, 센토우오 아루쿠 야쿠와리데, 「비라마키」와, 치라시, 팃슈 나도오 하이후 시마스.



12. 「背負いビラ」と呼ばれる店名やサービス内容が書かれたポスターのようなものを各人が背中に背負います。

      「쇼이 비라」토 요바레루 텐메이야 사비스 나이요우가 카카레타 포스타노 요우나 모노오 카쿠진가 세오이마스.



13. あるいは、ポスターをチンドン太鼓の前に取りつける場合もあります。

      아루이와, 포스타오 친돈 타이코노 마에니 토리츠케루 바아이모 아리마스.





1. チンドン屋(チンドンや)は、チンドン太鼓と呼ばれる楽器を鳴らすなどし、平成では珍しい出で立ちで人目を集め、その地域の商品や店舗などの宣伝を行う日本の請負広告業です。

    친돈야와, 친돈 타이코토 요바레루 각키오 나라스 나도시, 헤이세이데와 메즈라시이 이데타치데 히토메오 아츠메, 소노 치이키노 쇼우힌야 텐포 나도노 센덴오 오코나우 니혼노 우케오이 코우코쿠교우 데스.

    친돈야는 친돈 북이라는 악기를 울리는 등, 헤이세이에서는 드문 복장으로 눈길을 모으고, 그 지역의 상품이나 점포 등의 홍보를 행하는 일본의 하청 광고업입니다.



2. 締太鼓と鉦(当たり鉦/あたりがね)を組み合わせたチンドン太鼓などの演奏、および諸芸や奇抜な衣装・仮装によって街を廻りながら、依頼者の指定した地域・店舗へ人を呼び込みます。

    와다이코토 아타리가네오 쿠미아와세타 친돈 타이코 나도노 엔소우, 오요비 쇼게이야 키바츠나 이쇼우・카소우 니욧테 마치오 마와리나가라, 이라이샤노 시테이시타 치이키・텐포에 히토오 요비코미마스.

    와다이코와 징 (아타리가네)을 조합한 친돈 북 등의 연주 및 여러 예술과 기발한 의상・ 가장에 의해 도시를 돌면서, 의뢰자가 지정한 지역・ 점포에 사람을 불러옵니다.



 3. また集客した上で宣伝の口上やビラまきなどで商品の購入を促します。 

    마타 슈우캬쿠시타 우에데 센덴노 코우죠우야 비라마키 나도데 쇼우힌노 코우뉴우오 우나가시마스.

    또한 집객한 후 선전 설명이나 전단 배포 등으로 상품의 구입을 촉진합니다.



4. 街を廻りながら行う宣伝を「街廻り」と言います。

    마치오 마와리나가라 오코나우 센덴오 「마치 마와리」토 이이마스.

    도시를 돌며 행하는 선전을 「도시 돌기」이라고 합니다.



5. 移動せず店頭で行う宣伝を「居つき」といいます。

    이도우 세즈 텐토우데 오코나우 센덴오 「이츠키」토 이이마스.

    이동하지 않고 매장에서 행하는 선전을 「이츠키」라고 합니다.



6. 21世紀の現在では存在そのものが珍しくなったため、自治体主催の祭り会場に招かれることも多いです。

    니쥬우잇세이키노 겐자이데와 손자이 소노 모노가 메즈라시쿠 낫타타메, 지치타이 슈사이노 마츠리 카이죠우니 마네카레루 코토모 오오이데스.

    21세기의 현재는 존재 자체가 드물게 되었기 때문에, 자치 단체 주최의 축제 행사장에 초청되는 일도 많습니다.



7. 3人から5人ほどの編成が一般的で、チンドン太鼓、楽士、ゴロス(大太鼓)を中心に、旗持、ビラまきらが加わります。 

    산닌카라 고닌 호도노 헨세이가 잇판테키데, 친돈 타이코, 가쿠시, 고로스오 츄우신니, 하타모치, 비라마키라가 쿠와와리마스.

    3명에서 5명 정도의 편성이 일반적이며, 친돈 북, 악사, 고로스 (큰북)를 중심으로, 기수, 전단지 배포가 추가됩니다.



8. チンドン太鼓は、事業主である親方が担当することが多く、口上も兼任します。 

    친돈 타이코와, 지교우누시 데아루 오야카타가 탄토우 스루 코토가 오오쿠, 코우죠우모 켄닌 시마스.

    친돈 북은, 사업주인 우두머리가 담당하는 것이 많고, 선전설명도 겸임합니다.



9. 楽士は、クラリネット、サックスなどの管楽器で旋律を演奏します。 

    가쿠시와, 크라리넷토, 삭쿠스 나도노 칸각키데 센리츠오 엔소우 시마스.

    악사는, 클라리넷, 색소폰 등의 관악기로 선율을 연주합니다.



10. 特定の親方と雇用関係を結ばず、フリーで活動する楽士も多いです。 

      토쿠테이노 오야카타토 코요우 캉케이오 무스바즈, 후리데 카츠도우 스루 가쿠시모 오오이데스.

      특정의 우두머리와 고용 관계를 맺지 않고, 프리로 활동하는 악사도 많습니다.



11. 旗持は、幟を持ち、先頭を歩く役割で、「ビラまき」は、チラシ、ティッシュなどを配布します。

      하타모치와, 노보리오 모치, 센토우오 아루쿠 야쿠와리데, 「비라마키」와, 치라시, 팃슈 나도오 하이후 시마스.

      기수는, 깃발을 가지고, 선두를 걷는 역할이며, 「전단지 배포」는, 전단지, 티슈 등을 배포합니다.



12. 「背負いビラ」と呼ばれる店名やサービス内容が書かれたポスターのようなものを各人が背中に背負います。

      「쇼이 비라」토 요바레루 텐메이야 사비스 나이요우가 카카레타 포스타노 요우나 모노오 카쿠진가 세오이마스.

      「세오이 비라」라고 불리는 가게 이름이나 서비스 내용이 적힌 포스터 같은 것을 각 사람이 등에 짊어집니다.



13. あるいは、ポスターをチンドン太鼓の前に取りつける場合もあります。

      아루이와, 포스타오 친돈 타이코노 마에니 토리츠케루 바아이모 아리마스.

      또는, 포스터를 친돈 북 앞에 설치하는 경우도 있습니다.



'일본문화탐방' 카테고리의 다른 글

3. 섹시한 여성들의 도쿄 아사쿠사 삼바 카니발 !! / 일본 축제문화 / 浅草サンバカーニバル !!  (0) 2017.09.28
10. 지역경제 활성화에 성공한 일본의 전략 !! / 주민과 상인이 함께 공생공존하는 최대 이벤트 !! / 도쿄 코엔지 아와오도리 !!  (0) 2017.09.25
2. 마이코와 게이코는 어떻게 다른가? / 일본 전통문화 / 舞妓(まいこ)・芸妓(げいこ)/ 마이꼬・게이꼬  (0) 2017.09.25
17. 헤븐아티스트 사업 / 도쿄도 시행 예술문화 접촉기회 제공목적 / 한국에는 없는 거리 예술인 공인제도 / 헤븐아티스트  (0) 2016.05.12
16. 나가사키 랜턴 페스티벌 / 일본 나가사키 등불축제 / 長崎ランタンフェスティバル / 中国提灯(ランタン)  (0) 2016.05.09
13, 프리코로하우스 여성 트리오 / 노게 대도예 공연 / 野毛大道芸大道芸公演 / 도쿄도 헤븐 아티스트 / 일본 문화  (0) 2016.05.06
11. 남성 23세 한국은 군인!! / 일본은 신입사원!! / 시작부터 일본에 불리한 한국 남자들의 사회 진출 !!  (0) 2016.04.22
9. 서비스 정신이란 바로 이런 것 !! / 일본외식문화 / 한눈에 알 수 있는 일본의 서비스 !!  (0) 2016.04.13
8. 미후네 마츠리 / 일본 헤이안시대 / 일본축제문화 / 三船祭 / 平安時代の貴族のお祭り !!  (0) 2016.04.13
7. 도쿄 하라주쿠 스트리트 패션 !! / TOKYO Harajuku street fashion! / 하라주쿠 팻션 / 일본팻션문화 !!  (0) 2016.04.09