본문 바로가기
일본 핫이슈 !!

10. 일본 최대 팻션 이벤트 / 도쿄 걸즈 컬렉션 / 東京ガールズコレクション / 현실성 있는 옷으로 젊은 여성에 대인기 !!

by 버추얼도쿄 2016. 4. 23.




 도쿄 걸즈 컬렉션 !!

東京ガールズコレクション!! 

 


 패션 이벤트 『도쿄 걸즈 컬렉션』

ファッションイベント『東京ガールズコレクション』



실전 일본어 작문 독해 / 実戦日本語


1. 『도쿄 걸즈 컬렉션』은 일본의 패션 이벤트입니다.


2. 젊은 여성을위한 기성복을 대상으로 한 의류 제품의 판매 회와 그에 따른 패션 쇼 및 라이브를 주요 내용으로하고 있습니다.


3. 약칭은 "TGC"이며, 2005년 8월에 시작해, 도쿄 근교의 회장에서 연 2회의 페이스로 개최하고 있습니다.


4. 주식회사 F1 미디어 (대표 · 무라카미 노리요시)의 멤버를 중심으로 형성되는 도쿄 걸즈 콜렉션 실행위원회에 의해 운영, 시책되어 있습니다.


5. 상표는 영상 콘텐츠 회사, DLE가 2015년 6월 8일에 지재 펀드로부터 8억엔에 매입하여 취득해 있습니다.


6. 일본 국외로의 정보 발신이나 외국인 유객을 기도하여, 외무성과 국토 교통성이 후원하고 있습니다.


7. 그 때문에 「일본의 리얼 클로즈를 세계로」가 테마입니다.


8. 시부야의 국립 요요기 경기장 제일 체육관에서 개최되어 왔습니다만, 2007년 3월 제 4회 이후는, 신 요코하마의 요코하마 아레나와 사이타마 신도심 사이타마 슈퍼 아레나에서도 개최되고 있습니다.


9. 그 위에 도쿄 근교에서 연 2회 개최 외에, 오키나와, 나고야, 베이징 등 국내외 도시에서도 개최되었습니다.


10. "세계에서도 별로 유례없는 대규모 패션쇼"라고 불리며, 파리에서 열린 「재팬 엑스포」에서도 2006년 7월 8일에 개최하여, 호평을 받은 것으로 국내 언론에서 보도 했습니다.


11. 파리 컬렉션 등의 기존의 컬렉션 (패션쇼)은, 의류 제조 업체들이 자사 디자이너의 신작을 구매자와 매스 미디어에 소개하는 것을 목적으로 하고있는 데 비해서, 도쿄 걸즈 컬렉션은, 널리 10대 후반에서 20대 여성을 대상으로 한 소매 판매를 목적으로 합니다.


12. 주최자가 "리얼 클로즈 (현실성 있는 옷)"라고 제창하는 패션성이 있는 평상복을, 무대위에서 모델에게 입혀, 회장이나 인터넷에서 쇼의 모습을 전달하고, 그 자리에서 휴대전화 사이트나 인터넷 사이트를 통해 판매합니다.


13. 여성을 위한 패션 잡지에서 인기있는 모델이 다수 출연하는 것 외에, 유명 배우 · 탤런트가 게스트 모델로서 참여하기도 하고, 초대 가수의 라이브도 하는 일도 있어, 많은 젊은 여성으로부터의 인기가 높습니다.







1.『東京ガールズコレクション』は、日本のファッションイベントです。


2.若年女性向けの既製服対象とした服飾製品の販売会と、それに付随するファッションショー、およびライブを主なコンテンツとしています。


3.略称は“TGC”で、2005年8月に始まり、東京近郊の会場で年2回のペースで開催しています。


4.株式会社F1メディア(代表・村上 範義)のメンバーを中心に形成される東京ガールズコレクション実行委員会によって運営、施策されています。


5.商標は映像コンテンツ会社、DLEが2015年6月8日に知財ファンドから8億円で買い取り取得しています。


6.日本国外への情報発信や外国人誘客を企図して、外務省や国土交通省が後援しています。


7.そのため、「日本のリアルクローズを世界へ」がテーマであります。


8.渋谷の国立代々木競技場第一体育館で開催されてきましたが、2007年3月の第4回以降は、新横浜の横浜アリーナやさいたま新都心のさいたまスーパーアリーナでも開催されています。


9.さらに東京近郊での年2回の開催のほかに、沖縄、名古屋、北京といった国内外の都市でも開催されました。


10.”世界でもあまり類を見ない大規模なファッションショー”といわれており、パリで開かれた「ジャパン・エキスポ」も2006年7月8日に開催し、好評を博したと国内メディアで報じられていました。


11.パリコレクションなどの既存のコレクション(ファッションショー)が、服飾メーカーが自社デザイナーの新作をバイヤーやマスメディアに紹介することを目的としているのに対して、東京ガールズコレクションは、広く10代後半から20代の女性を対象とした小売販売を目的とします。


12.主催者が、”リアル・クローズ(現実性のある服)”と提唱するファッション性がある普段着を、舞台上でモデルに着せ、会場やインターネットでショーの様子を配信し、その場で携帯サイトやインターネットサイトを通して販売します。


13.女性向けファッション雑誌で人気のあるモデルが多数出演するほか、有名俳優・タレントがゲストモデルとして参加したり、ゲスト歌手のライブも行われることもあり、多くの若い女性からの人気が高いです。





1.『東京ガールズコレクション』は、日本のファッションイベントです。

     토우쿄우 가루즈 코렉숀와, 니혼노 홧숀 이벤토 데스.



2.若年女性向けの既製服を対象とした服飾製品の販売会と、それに付随するファッションショー、およびライブを主なコンテンツとしています。

     쟈쿠넨 죠세이 무케노 키세이후쿠오 타이쇼우 토시타 후쿠쇼쿠 세이힌노 한바이카이토, 소레니 후즈이 스루 핫숀쇼, 오요비 라이부오 오모나 콘텐츠 토시테이마스.



3.略称は“TGC”で、2005年8月に始まり、東京近郊の会場で年2回のペースで開催しています。

     랴쿠쇼우와 티지시데, 니센고넨 하치가츠니 하지마리, 토우쿄우 킹코우노 카이죠우데 넨 니카이노 페스데 카이사이 시테이마스.



4.株式会社F1メディア(代表・村上 範義)のメンバーを中心に形成される東京ガールズコレクション実行委員会によって運営、施策されています。

     카부시키가이샤 에후완 메디아(다이효우・무라카미 노리요시)노 멤바오 츄우신니 케이세이 사레루 토우쿄우 가루즈 코렉숀 짓코우 이인카이 니욧테 운에이, 시사쿠 사레테이마스.



5.商標は映像コンテンツ会社、DLEが2015年6月8日に知財ファンドから8億円で買い取り取得しています。

     쇼우효우와 에이조우 콘텐츠 카이샤, 디엘이가 니센쥬우고넨 로쿠가츠 요우카니 치자이환도 카라 하치오쿠엔데 카이토리 슈토쿠 시테이마스.



6.日本国外への情報発信や外国人誘客を企図して、外務省や国土交通省が後援しています。

     니혼 코쿠가이에노 죠우호우 핫신야 가이코쿠진 유우캬쿠오 키토 시테, 가이무쇼우야 코구도코우츠우쇼우가 코우엔 시테이마스.



7.そのため、「日本のリアルクローズを世界へ」がテーマであります。

     소노 타메, 「니혼노 리아루 쿠로즈오 세카이에」 가 테마 데아리마스.



8.渋谷の国立代々木競技場第一体育館で開催されてきましたが、2007年3月の第4回以降は、新横浜の横浜アリーナやさいたま新都心のさいたまスーパーアリーナでも開催されています。

     시부야노 코쿠리츠 요요기 쿄우기죠우 다이이치 타이이쿠칸데 카이사이 사레테 키마시타가, 니센나나넨 산가츠노 다이욘카이 이코우와, 신요코하마노 요코하마 아리나야 사이타마 신토신노 사이타마 스파아리나 데모 카이사이 사레테이마스.



9.さらに東京近郊での年2回の開催のほかに、沖縄、名古屋、北京といった国内外の都市でも開催されました。

     사라니 토우쿄우 킹코우데노 넨 니카이노 카이사이노 호카니, 오키나와, 나고야, 페킹 토잇타 코쿠나이가이노 토시데모 카이사이 사레마시타.



10.“世界でもあまり類を見ない大規模なファッションショー”といわれており、パリで開かれた「ジャパン・エキスポ」も2006年7月8日に開催し、好評を博したと国内メディアで報じられていました。

       「세카이데모 아마리 루이오 미나이 다이키보나 홧숀쇼」 토 이와레테오리, 파리데 히라카레타 「쟈퍈・에키스포」데모 니센로쿠넨 시치가츠 요우카니 카이사이시, 코우효우오 하쿠시타토 코쿠나이 메디아데 호우지라레테 이마시타.



11.パリコレクションなどの既存のコレクション(ファッションショー)が、服飾メーカーが自社デザイナーの新作をバイヤーやマスメディアに紹介することを目的としているのに対して、東京ガールズコレクションは、広く10代後半から20代の女性を対象とした小売販売を目的とします。

       파리 코레쿠숀 나도노 키손노 코레쿠숀(홧숀쇼)가, 후쿠쇼쿠 메카가 지샤 데자이나노 신사쿠오 바이야야 마스메디아니 쇼우카이 스루 코토오 모쿠테키토 시테이루노니 타이시테, 토우쿄우 가루즈 코레쿠숀와, 히로쿠 쥬우다이 코우한 카라 니쥬우다이노 죠세이오 타이쇼우 토시타 코우리 한바이오 모쿠테키 토 시마스.



12.主催者が、”リアル・クローズ(現実性のある服)”と提唱するファッション性がある普段着を、舞台上でモデルに着せ、会場やインターネットでショーの様子を配信し、その場で携帯サイトやインターネットサイトを通して販売します。

     슈사이샤가, ”리아루・쿠로즈(겐지츠세이 노아루 후쿠)”토 테이쇼우 스루 홧숀세이 가아루 후단기오, 부타이죠우데 모데루니 키세, 카이죠우야 인타넷토데 쇼노 요우스오 하이신시, 소노바데 케이타이 사이토야 인타넷토 사이토오 토오시테 한바이 시마스.



13.女性向けファッション雑誌で人気のあるモデルが多数出演するほか、有名俳優・タレントがゲストモデルとして参加したり、ゲスト歌手のライブも行われることもあり、多くの若い女性からの人気が高いです。

       죠세이 무케 홧숀 잣시데 닌키 노아루 모데루가 타스우 슈츠엔 스루 호카, 유우메이 하이유우・타렌토가 게스토 모데루 토시테 산카 시타리, 게스토 카슈노 라이부모 오코나와레루 코토모 아리, 오오쿠노 와카이 죠세이 카라노 닌키가 타카이데스. 





1.『東京ガールズコレクション』は、日本のファッションイベントです。

     토우쿄우 가루즈 코렉숀와, 니혼노 홧숀 이벤토 데스.

     『도쿄 걸즈 컬렉션』은 일본의 패션 이벤트입니다.



2.若年女性向けの既製服を対象とした服飾製品の販売会と、それに付随するファッションショー、およびライブを主なコンテンツとしています。

     쟈쿠넨 죠세이 무케노 키세이후쿠오 타이쇼우 토시타 후쿠쇼쿠 세이힌노 한바이카이토, 소레니 후즈이 스루 핫숀쇼, 오요비 라이부오 오모나 콘텐츠 토시테이마스.

     젊은 여성을위한 기성복을 대상으로 한 의류 제품의 판매 회와 그에 따른 패션 쇼 및 라이브를 주요 내용으로하고 있습니다.



3.略称は“TGC”で、2005年8月に始まり、東京近郊の会場で年2回のペースで開催しています。

     랴쿠쇼우와 티지시데, 니센고넨 하치가츠니 하지마리, 토우쿄우 킹코우노 카이죠우데 넨 니카이노 페스데 카이사이 시테이마스.

     약칭은 "TGC"이며, 2005년 8월에 시작해, 도쿄 근교의 회장에서 연 2회의 페이스로 개최하고 있습니다.



4.株式会社F1メディア(代表・村上 範義)のメンバーを中心に形成される東京ガールズコレクション実行委員会によって運営、施策されています。

     카부시키가이샤 에후완 메디아(다이효우・무라카미 노리요시)노 멤바오 츄우신니 케이세이 사레루 토우쿄우 가루즈 코렉숀 짓코우 이인카이 니욧테 운에이, 시사쿠 사레테이마스.

     주식회사 F1 미디어 (대표 · 무라카미 노리요시)의 멤버를 중심으로 형성되는 도쿄 걸즈 콜렉션 실행위원회에 의해 운영, 시책되어 있습니다.



5.商標は映像コンテンツ会社、DLEが2015年6月8日に知財ファンドから8億円で買い取り取得しています。

     쇼우효우와 에이조우 콘텐츠 카이샤, 디엘이가 니센쥬우고넨 로쿠가츠 요우카니 치자이환도 카라 하치오쿠엔데 카이토리 슈토쿠 시테이마스.

     상표는 영상 콘텐츠 회사, DLE가 2015년 6월 8일에 지재 펀드로부터 8억엔에 매입하여 취득해 있습니다.



6.日本国外への情報発信や外国人誘客を企図して、外務省や国土交通省が後援しています。

     니혼 코쿠가이에노 죠우호우 핫신야 가이코쿠진 유우캬쿠오 키토 시테, 가이무쇼우야 코구도코우츠우쇼우가 코우엔 시테이마스.

     일본 국외로의 정보 발신이나 외국인 유객을 기도하여, 외무성과 국토 교통성이 후원하고 있습니다.



7.そのため、「日本のリアルクローズを世界へ」がテーマであります。

     소노 타메, 「니혼노 리아루 쿠로즈오 세카이에」 가 테마 데아리마스.

    그 때문에 「일본의 리얼 클로즈를 세계로」가 테마입니다.



8.渋谷の国立代々木競技場第一体育館で開催されてきましたが、2007年3月の第4回以降は、新横浜の横浜アリーナやさいたま新都心のさいたまスーパーアリーナでも開催されています。

     시부야노 코쿠리츠 요요기 쿄우기죠우 다이이치 타이이쿠칸데 카이사이 사레테 키마시타가, 니센나나넨 산가츠노 다이욘카이 이코우와, 신요코하마노 요코하마 아리나야 사이타마 신토신노 사이타마 스파아리나 데모 카이사이 사레테이마스.

     시부야의 국립 요요기 경기장 제일 체육관에서 개최되어 왔습니다만, 2007년 3월 제 4회 이후는, 신 요코하마의 요코하마 아레나와 사이타마 신도심 사이타마 슈퍼 아레나에서도 개최되고 있습니다.



9.さらに東京近郊での年2回の開催のほかに、沖縄、名古屋、北京といった国内外の都市でも開催されました。

     사라니 토우쿄우 킹코우데노 넨 니카이노 카이사이노 호카니, 오키나와, 나고야, 페킹 토잇타 코쿠나이가이노 토시데모 카이사이 사레마시타.

     그 위에 도쿄 근교에서 연 2회 개최 외에, 오키나와, 나고야, 베이징 등 국내외 도시에서도 개최되었습니다.



10.“世界でもあまり類を見ない大規模なファッションショー”といわれており、パリで開かれた「ジャパン・エキスポ」も2006年7月8日に開催し、好評を博したと国内メディアで報じられていました。

       「세카이데모 아마리 루이오 미나이 다이키보나 홧숀쇼」 토 이와레테오리, 파리데 히라카레타 「쟈퍈・에키스포」데모 니센로쿠넨 시치가츠 요우카니 카이사이시, 코우효우오 하쿠시타토 코쿠나이 메디아데 호우지라레테 이마시타.

       "세계에서도 별로 유례없는 대규모 패션쇼"라고 불리며, 파리에서 열린 「재팬 엑스포」에서도 2006년 7월 8일에 개최하여, 호평을 받은 것으로 국내 언론에서 보도 했습니다.



11.パリコレクションなどの既存のコレクション(ファッションショー)が、服飾メーカーが自社デザイナーの新作をバイヤーやマスメディアに紹介することを目的としているのに対して、東京ガールズコレクションは、広く10代後半から20代の女性を対象とした小売販売を目的とします。

       파리 코레쿠숀 나도노 키손노 코레쿠숀(홧숀쇼)가, 후쿠쇼쿠 메카가 지샤 데자이나노 신사쿠오 바이야야 마스메디아니 쇼우카이 스루 코토오 모쿠테키토 시테이루노니 타이시테, 토우쿄우 가루즈 코레쿠숀와, 히로쿠 쥬우다이 코우한 카라 니쥬우다이노 죠세이오 타이쇼우 토시타 코우리 한바이오 모쿠테키 토 시마스.

       파리 컬렉션 등의 기존의 컬렉션 (패션쇼)은, 의류 제조 업체들이 자사 디자이너의 신작을 구매자와 매스 미디어에 소개하는 것을 목적으로 하고있는 데 비해서, 도쿄 걸즈 컬렉션은, 널리 10대 후반에서 20대 여성을 대상으로 한 소매 판매를 목적으로 합니다.



12.主催者が、”リアル・クローズ(現実性のある服)”と提唱するファッション性がある普段着を、舞台上でモデルに着せ、会場やインターネットでショーの様子を配信し、その場で携帯サイトやインターネットサイトを通して販売します。

     슈사이샤가, ”리아루・쿠로즈(겐지츠세이 노아루 후쿠)”토 테이쇼우 스루 홧숀세이 가아루 후단기오, 부타이죠우데 모데루니 키세, 카이죠우야 인타넷토데 쇼노 요우스오 하이신시, 소노바데 케이타이 사이토야 인타넷토 사이토오 토오시테 한바이 시마스.

       주최자가 "리얼 클로즈 (현실성 있는 옷)"라고 제창하는 패션성이 있는 평상복을, 무대위에서 모델에게 입혀, 회장이나 인터넷에서 쇼의 모습을 전달하고, 그 자리에서 휴대전화 사이트나 인터넷 사이트를 통해 판매합니다.



13.女性向けファッション雑誌で人気のあるモデルが多数出演するほか、有名俳優・タレントがゲストモデルとして参加したり、ゲスト歌手のライブも行われることもあり、多くの若い女性からの人気が高いです。

       죠세이 무케 홧숀 잣시데 닌키 노아루 모데루가 타스우 슈츠엔 스루 호카, 유우메이 하이유우・타렌토가 게스토 모데루 토시테 산카 시타리, 게스토 카슈노 라이부모 오코나와레루 코토모 아리, 오오쿠노 와카이 죠세이 카라노 닌키가 타카이데스. 

       여성을 위한 패션 잡지에서 인기있는 모델이 다수 출연하는 것 외에, 유명 배우 · 탤런트가 게스트 모델로서 참여하기도 하고, 초대 가수의 라이브도 하는 일도 있어, 많은 젊은 여성으로부터의 인기가 높습니다.





한국 팻션시장의 현실


한국의 패션이라 참 생각만 해도 답답합니다.

지난번에 말씀드린 적이 있습니다.

1980년 정도만 해도 남대문시장에서 일본 아줌마를 적지만 그래도 볼 수 있었습니다.

일본 지방도시에서 옷가게 하는 점주들 이었습니다.

한국 옷이 색상도 좋고 일본 가게에서 잘 팔린다 하면서,,,


지금이야 뭐 한국에서 옷 사가는 일본사람은 천연기념물이지요.

왜 이렇게 되었는지 아직 모르는 분을 위해서 다시 한번 말씀 드립니다.

1980년도 후반 도쿄모드학원에도 한국인 유학생이 있었습니다.

알바하면서 정말 열심히 공부하는 성실한 사람이었습니다.


졸업후 한국 최고의 팻션 디자이너가 되겠다는 꿈을 안고 귀국했습니다.

동대문 남대문 할것없이 팻션시장을 다니며 업주에 사정 했었습니다.

자신이 설계한 좋은 디자인 샘플이 있으니 제작해 판매를 해보자하며,,

한 사람도 응하지 않고 싸늘한 냉대에 지쳐 결국은 팻션 인생을 포기한 사람이었지요.


일본의 학생들은 당시 세계 4대 팻션도시 파리, 밀라노, 런던, 뉴욕으로 유학길에 올랐습니다. 

귀국한 그 유학생들이 바로 일본 실력파 디자이너가 된 것입니다. 

유럽이나 미국풍의 디자인을 일본인 체형과 기호에 맞게 개량하여 기막힌 작품이 탄생했습니다.

그 즈음에 하라주쿠에는 신세대 젊은이들의 천국이었습니다.

휴일만 되면 하라주쿠역 옆에 있는 다리위에는 수많은 락밴드들이 각 그룹마다 텐트를 치고 연주하며 노래했습니다.


당연히 입고있는 의상들도 호화찬란 했습니다.

당시에는 빨강 노랑 색상도 화려한 닭벼슬 머리도 흔히 볼 수 있었습니다.

그리고 30여년후 현재의 2010년도에 들어와서 2016년이 되었습니다.


지금 한국의 팻션은 어느 정도 수준이라고 생각 하시는지요?

솔직히 중국 상해나 광주보다도 못하다고 생각합니다.

아무런 개성도 없고 이건 뭐 국적 불명의 패션이 난무하고 있습니다.

그리고 유행이란 것이 사라졌습니다.

연예인 옷 잠깐 반짝하는 것 그런건 유행이라고 볼 수 없지 않겠습니까.


이제 한국 의류시장의 현실을 냉철히 분석해 보실 필요가 있다고 생각합니다.

아직도 도쿄는 서울보다 물가가 비싸다고 생각하시는 분 계십니까?

뭐가 비싼지 품목을 이야기 하실수 있으신지요.


지난 겨울 수도권의 유명 쇼핑몰에 들렀습니다.

여성 외투 가격을 보고 기절할뻔 했습니다.

뭐 보통 30만원 50만원짜리도 있고,,

그래서 자세히 보니 품질이 좋은 것도 아니고 유명 브랜드도 아닌데,,,


한국 의류는 바가지가 이만저만이 아닙니다.

한국에서 파는 30만원짜리 여성 오리털 외투를 보니 일본에서 7000엔이나 비싸도 만엔이면 충분히 살 수 있었습니다.

30만원이면 일본돈 3만엔이라는 이야기인데 그정도면 일본 고급백화점에서 엄청 좋은 옷 살 수 있습니다.

거품도 웬만큼이지 일본보다 3배는 비쌉니다.


한국의 작은 의상 점포들 보면 문앞에 가격 싼 옷을 진열해 놓고 있습니다.

보통 5000원 만원짜리 정도로 구성되어 있었습니다.

그럼 일본의 500엔이나 1000엔 정도 되는군요.

한국은 만원이면 싸구려 물건 사는 돈이라고 생각하는 사람이 많겠지요.

일본은 천엔 가지고도 골라보면 좋은 티 좋은 바지도 얼마든지 살 수 있습니다.

그런 것 한국에서는 적어도 3만원은 써야 살수 있지요.

디자인과 품질은 일본 천엔짜리가 더 좋습니다.


현재 한국시장에 일본 유니클로가 전국에 매장을 확장하고 있습니다.

일본에 있는 유니클로의 판매가격보다 한국 유니클로가 더 비쌉니다.

다른 의류점포들의 판매가격을 고려해 한국 시세에 맞추었겠지요.


이 시점에서 여러분은 냉철히 판단하셔야 하실 것입니다.

손바닥으로 하늘을 가릴 수는 없다고 생각합니다.

지금은 세계시장이 오픈되어 있습니다.

일본 의류기업들이 맘만 먹으면 언제든지 한국에 올 수 있습니다.


실제 일본 여성의류를 놓고 한국과 비교하면 참 말도 안 나올 정도입니다.

디자인 품질 가격 모조리 일본을 이길 수 없습니다.

만일에 여성 의류시장에 일본 기업이 한국에 와서 일본 가격으로 판매한다고 가정하면,,,


아마 그날부터 동대문시장은 줄도산하면서 통곡소리 날 것입니다.

단숨에 국내 의류시장은 초토화되고 맙니다.

어른 아이들 할 것없이 일본기업 옷을 사입고 살겠지요.

싸고 디자인 좋고 품질 좋으니까 오히려 동대문을 향해 여지껏 바가지였다고 욕할지도 모릅니다.


참 큰일입니다.

동대문 사장님들 30년 전에 일본에서 공부하고 온 유학파들을 멸시하더니,,,

이제 어떻게 하실겁니까.

시한폭탄은 곧 터질건데,,,


으이구,,불쌍한 사람들이여,,,


잡화상은 다이소에 다 뺏기고

세큐리티는 세콤에 일찌감치 다 내주고,,

제3금융 사채시장은 러쉬앤캐쉬 같은 일본회사들이 점령하고,,

의류시장은 유니클로가 전국을 잠식해 가고,,

자동차는 토요타, 혼다가 자리잡기 시작했고,,


설상가상으로 내년이면 부동산 버블도 터진다고 예측하는 사람도 있던데,,,

이런 식으로 계속 가다보면 아시아 빈민국으로 추락할지도 모르겠습니다.

삼성도 별 비전이 없지 않습니까.

조선업도 그렇고,,

외화벌이는 그래도 삼성이 가장 큰 공헌을 했는데,,,


한국의 앞날이 참으로 깜깜합니다.

이런 판국에 노조는 철밥통 지키겠다고 데모나 하고,,

실업자는 배고파 죽는데,,

기업을 죽이면 일자리가 주는건 당연한 일 아니겠습니까?

 

인과응보라,,

한국은 배타적인 이기주의자들 때문에 제 갈길을 못가고 있다고 생각됩니다.

추성훈 선수같은 훌륭한 유도선수가 왜 울먹이며 일본에 되돌아 갔었습니까?

바로 한국 이기주의자들의 냉대와 멸시가 원인이었지요.

결국 추성훈 선수는 일본인 선수로 출전해 올림픽 금메달을 획득했지요.


한국이 발전 못하는 가장 큰 원인이 바로 이런 것 아니겠습니까?

추성훈 선수는 분명 우리 한민족인데 한국은 쫓아내고,,

일본은 일본인이 아닌데도 추성훈 선수를 받아주지 않았습니까.

훌륭한 인재를 한국땅에서 몰아내는 그런 사람들이야말로 한국땅에서 나가야 한다고 생각합니다.


황우석 박사를 끌어내리는 악질 한국인들은 제발 한국땅에서 사라졌으면 좋겠습니다.

한국의 발전을 위하여 암 같은 악질 한국인들을 추려내야 한다고 생각합니다.

진정으로 한국을 사랑하는 순수한 사람끼리 뭉쳐야 주변 강대국 틈에서 살아남을 수 있다고 생각합니다.


한국의 젊은이들이여!!

이제 대기업 시대도 끝났습니다.

국회의원들은 때가 되면 먹은 것 다 토해낼지도 모릅니다.

젊은이 여러분들이 대한민국의 희망입니다.


각자 자신만의 주특기를 살려 전문분야를 공부합시다.

일본은 초등학생에게 장래 꿈이 뭐냐고 물으면 라멘가게 사장이요 합니다.

동네에 있는 작은 라멘 점포를 말하는데 아무 거리낌없이 대답합니다.

빵가게도 있고 농사가 좋다는 사람도 있고 모두 현실적인 어린이가 대다수입니다.


한국은 부모님이 문제가 아닌지 생각듭니다.

일본처럼 아이가 현실적인 꿈을 말해도 부모님이 인정하는 그런 시대가 빨리 왔으면 좋겠습니다.

오늘은 너무 이야기가 길어졌습니다.

팻션이야기로 돌아옵니다만,,


한국의 팻션 디자이너들이 부지런히 노력하시기 부탁드립니다.

더 이상 김치 팻션은 오래 못 간다고 생각합니다.

유럽풍과 한국풍을 합작한 작품이 시급히 나와야 된다고 생각합니다.

동대문 사업자 여러분 지금 방심할 때가 아닙니다.

당장이라도 업주 여러분이 뭉쳐서 대책을 논해야 할 시기라고 생각합니다.



감사합니다.





'일본 핫이슈 !!' 카테고리의 다른 글

18. 대학생의 취직률은 97.3 % 도대체 어느 나라야? / 우물안 개구리들은 신경 끄고 살아도 된다 !! / 똑똑한 정치가 똑똑한 국민 대한민국 !!!  (0) 2016.05.24
16. 일본의 국회와 한국의 국회 어떤 점이 다른가? / 국가를 위해서 헌신하는 정신이 있는 사람은 병신되는 국가 !!! / 바꿔야 삽니다 !!!  (0) 2016.05.17
15. 일본・세계 최대의 도매시장으로 유명한 도쿄 츠키지 시장(築地市場) 최후의 마츠리(축제) 개최 / 2016년 11월에 툐요스 시장(豊洲市場)을 개장하여 이전하기로 결정 !!  (0) 2016.05.04
14. 멀티콥터 드론 (ドローン,drone)을 이용한 물류혁명 !! / 일본이 세계 최초로 골프장에서 스마트폰으로 주문하면 드롱이 배송 / 3년 이내에 완전 실용화 목표 / 정부에서 후원하기로 아베총리 ..  (0) 2016.05.02
12. 일본이 경계하는 중국의 무인 자동운전차 !! / 세계 자동차 메이커 치열한 경쟁 !! / 중국 장안자동차가 개발한 자동운전차 2000km돌파 !!  (0) 2016.04.27
11. 관광입국을 노리는 일본 아베총리 관계대신에 지시 !! / 지방의 소비세 면세점 등을 증가해 나가는「관광 입국 액션 프로그램 2015」를 확실하게 작성하라 !!  (0) 2016.04.26
9. 일본이 본 중국경제 버블은 붕괴하기 시작했다 !! / 日本が見た中国の経済、バブルは崩壊し始まった !!  (0) 2016.03.29
7. 일본의문화 !! / 不知彼不知己百戰百敗 / 일본을 이기고 싶은 사람은 일본을 알아야 합니다 !! / 하버드 대학 케네디 행정 대학원생들 일본 방문 !!  (0) 2016.03.24
3. 일본에는 돈폭탄이 터졌는데 !! 한국에는 핵폭탄이 터진다고 ??!! / 知彼知己百戰不殆 / 상대를 알고 나를 알면 백전불태 !!  (0) 2016.03.19
2. 2016년 1월의 일본 방문객수는 과거 최대의 185만2천명으로, 작년의 1월과 비교하면 52%나 증가 !! 2015년 관광객수 1973만7400명 !!  (0) 2016.03.18