본문 바로가기
도쿄생활/도시여행

긴자에서 지하철 타고 롯폰기힐즈로 가는 길(銀座から地下鉄に乗って六本木ヒルズへ行く道)

by 버추얼도쿄 2011. 11. 18.






롯폰기힐즈의 주된 시설로서는 롯폰기힐즈 모리타워에 유명 브랜드가의 쇼핑몰과  오피스가 있다.
상층부는 전망대 도쿄시티뷰가 있고 문화 시설과 미술관등으로 구성되는 모리 아츠 센터, 모리미술관이 있다.
유명 기업 입주자로는 골드만삭스나 FM방송국의 J-WAVE등이 입주하고 있다.
또한 도쿄의 유명 연예인과 감독,기업인등 도쿄에서도 손꼽는 갑부들이 이 롯폰기힐즈에 거주하고 있다.
롯폰기힐즈의 옥상에는 도쿄 도심의 야경을 한눈에 볼수 있는 스카이 데크(해발270M)가 있어
도쿄 타워의 특별 전망대(250M) 이상의 높이로 도쿄 도심의 전망을 360도 파노라마로 볼수 있다.
2012년 봄에 도쿄 스카이 트리 제1전망대 (350M)와 제2전망대(450M)가 오픈을 앞두고 있다.
그러나 도쿄 스카이트리 완성후도 스카이 트리가 도심에 위치하지 않고 변두리에 해당되는 스미다구에 있어 
롯폰기힐즈 전망대(270M)는 도쿄 도심 제 1의 높이의 전망대로서의 기록을 그대로 유지하게 된다.

도쿄 긴자 관광을 마치고 롯폰기로  가는 김상과 사유리,,

さゆり:金さん、六本木へ行きましょう。
        김상,롯폰기에 가요.

金: はい、行きましょう。
        네,가지요.

さゆり:金さん、ここで切符を買いましょう。
         김상,여기서 표를 사지요.

金: さゆりさん、銀座から六本木へ行くには何線が早いですか。
       사유리상,긴자에서 롯폰기에 가려면 무슨선이 빠른가요?

さゆり:日比谷線に乗った方が一番早いです。
         히비야선을 타는 편이 제일 빨라요.

金: そうですか、では電車の料金はおいくらですか。
       그렇습니까,그럼 전차 요금은 얼마인가요?

さゆり:160円です。
         160엔이예요.

さゆり:金さん、改札口を通りましょう。
         김상,개찰구를 지나가요.

金: はい、分かりました。
       네,알겠습니다.

金: 日比谷線の乗り場はこの下にありますか。
        히비야선의 승차장은 이 아래에 있나요?

さゆり:はい、この下にあります。
         네, 이 아래에 있어요.

金: 六本木はどの方面ですか。
       롯폰기는 어느 방면인가요?

さゆり:中目黒方面ですね、5番ホームで乗って4個目の駅が六本木駅です。
         나카메구로 방면이네요,5번 홈에서 타고 4번째 역이 롯폰기역이예요,
   

金: 5番ホームはこちらですか。
        5번 홈은 여기인가요?

さゆり:はい、そうです。
        네,그래요.

さゆり:金さん、電車が来ました。
         김상,전차가 왔어요.

金: はい、電車が来ましたね。
       네,전차가 왔네요.

さゆり:金さん、電車に乗りましょう。
         김상,전차에 타지요.

金: はい、乗ります。
       네,타겠습니다.

さゆり:金さん、六本木に到着しました。
         김상,롯폰기에 도착했어요.

金: はい、早いですね。
       네,빠르네요.

さゆり:金さん、六本木ヒルズに行くにはどこから出るのが良いのか見ましょうか。
         김상,롯폰기힐즈에 가려면 어디에서 나가는게 좋은지 볼까요.

金: はい、私も見ます。
       네,저도 볼께요.

さゆり:金さん、六本木ヒルズに行くには1Cですね。
         김상,롯폰기힐즈에 가려면 1C이네요.

金: はい、そうですね。
        네,그렇네요.

金: こちらの方向に行きますか。
       이 방향으로 가나요?

さゆり:はい、そうです。
        네,그래요.

さゆり:このエスカーレターに乗りましょう。
        이 에스커레이터에 타지요.

金: はい、分かりました。
       네,알겠습니다.

金: さゆりさん、あっちに1Cの看板が見えますね。
       사유리상,저기에 1C의 간판이 보이네요.

さゆり:はい、そうですね、そっちに行きましょう。
         네,그렇네요,그리로 가지요.

金: この改札口から出てよろしいですか。
       이 개찰구를 나가도 되나요?

さゆり:はい、そうです。
    네, 그래요.

金:これは何ですか。
     이 것은 무엇인가요?

さゆり:はい、ちょっと見てみますね。
         네,잠깐 볼께요.

さゆり:あ、分かりました。森アーツセンターでドラゴンクエスト展がありますね。
         아,알았습니다.모리아트센터에서 드래곤퀘스트전이 있네요.

金: あ、そうですか。
       아,그런가요.

 

金: さゆりさん、あそこのエスカーレターに乗るんですか。
        사유리상,저기 에스커레이터를 타는가요?

さゆり:はい、そうです。
         네,그래요.

金: 結構高いですね。
       상당히 높네요.

さゆり:はい、そうですね。
        네,그래요.

金: この天井のインテリアが凄いですね。
       이 천정의 인테리어가 대단하네요.

さゆり:そうですか、皆がここのインテリが良いとの評判です。
        그런가요,모두 이 인테리아가 좋다고 평판이 좋아요.


さゆり:金さん、そろそろ到着です。
         김상,슬슬 도착해요.

金: はい、分かりました。
       네,알겠습니다.

金: ここが六本木ヒルズに行く道ですか。
      여기가 롯폰기힐즈에 가는 길인가요?

さゆり:はい、すぐに六本木ヒルズが見えるでしょう。
         네,금방 롯폰기힐즈가 보일거예요.


金: あ、大きいビルが見えます。
       아,큰 빌딩이 보여요.

さゆり:はい、そのビルが六本木ヒルズです。
         네,그 빌딩이 롯폰기힐즈예요.

金: この巨大なものは何ですか。
       이 거대한 것은 무엇인가요?

さゆり:ハハハ!!、これは巨大蜘蛛で名前はママンです。
         하하하!! 이 것은 거대 거미로 이름은 마망이예요.

金: へ、蜘蛛ですか、高さは何M位ですか。
       헤,거미인가요.높이는 몇M정도인가요?

さゆり:10Mだそうです。この周辺にベンチが多く待ち合わせの場所としても有名です。
          10M라고해요. 이 주변에 벤치가 많아 만남의 장소로도 유명해요.

金: あ、そうですか。
       아,그런가요.

さゆり:金さん、六本木ヒルズです。
         김상,롯폰기힐즈예요.

金: 六本木ヒルズは凄く高いですね。
       롯폰기힐즈는 엄청 높네요.

김상과 사유리상은 롯폰기힐즈 안으로,,