본문 바로가기
한류스타 이야기

2011년 결산 일본 최고의 한류스타 장 근석!! 日本最高の韓流スター チャン.グンソク!!

by 버추얼도쿄 2012. 1. 1.





일본에서의 한류스타 장 근석의 활약은 이미 유명한 일,
서울막걸리는 장 근석의 CF 덕분에 초대박을 터드렸고,
태풍같은 엄청난 위력을 과시하며 일본을 강타한 한류열풍의 결과,
2011년 한해동안 일본매스컴을 경악하게한 최고의 한류스타 사건은??

일본의 유명 백화점 입구 황금 자리에는 장 근석이,
장 근석이 일본매스컴을 경악하게 한 대사건!! 

さゆり:金さん、明けましておめでとうございます。
         김상,아케마시테 오메데토우고자이마스.

金: さゆりさん、明けましておめでとうございます。
        사유리상,아케마시테 오메데토우고자이마스.

さゆり:今年も宜しくお願いします。
          올해에도 잘 부탁합니다.

金: こちらこそ、宜しくお願いします。
        저야말로 잘 부탁합니다.

さゆり:金さん、今チャン.グンソクさんの話がテレビに出てます。
         김상,지금 장 근석상의 이야기가 나오고 있어요.

金:そうですか、これは日本テレビですね。
     그런가요,이것은 일본테레비네요.

さゆり:2011年度の大事件の話です。
            2011년도의 대사건의 이야기예요.

金: 大事件とは何ですか。
      대사건 이란건 무엇인가요?

さゆり:その大事件の話がこれから始まります。
         그 대사건 이야기가 지금 시작되어요.

金:  はい、一緒に見ましょう。
       네,깉이 봐요.

さゆり:金さん、約1,000人のファンがお出迎えです。
         김상,약 1,000명의 팬이 마중한대요.


さゆり:金さん、アジアのプリンス チャン.グンソクさんが出ました。
         김상,아시아의 왕자 장 근석상이 나왔어요.

金:  あ、本当ですね。
       아,정말이네요.

 金: この沢山の人は何をしてますか。
        이 많은 사람은 무엇을 하고 있나요?

さゆり:空港でチャン.グンソクさんが出るのを待っています。
          공항에서 장근석상이 나오는 것을 기다리고 있어요.

さゆり:チャン.グンソクさんが出ました瞬間皆が喜んでますね。
         장 근석상이 나온 순간 모두가 기뻐하네요.

金:  さゆりさん、泣く人もいますね。
       사유리상,우는 사람도 있네요.

さゆり:あまりにも嬉しい時には泣くこともあります。
         너무도 기쁠 때는 우는 일도 있어요,

金:へ~~!!そうですか。
     헤~~!! 그런가요.


さゆり:金さん、記者会見に約400人の取材陣がいたそうです。
         김상,기자회견에 약 400명의 취재진이 있었대요.

金:  チャン.グンソクさんの人気は凄いですね。
        장 근석상의 인기는 대단하네요.
 

さゆり:チャン.グンソクさんは中性的な美形アイドルで大人気です。
         장 근석상은 중성적인 미형 아이돌로 대인기예요.

金:  へ~~!!日本人は美形アイドルが好きですか。
       헤~~!!  일본인은 미형 아이돌을 좋아하나요?

さゆり: はい、結構多いですね。
           네,꽤 많아요.

さゆり:金さん、記者会見で衝撃的な発言があったそうです。
         김상,기자회견에서 충격적인 발언이 있었대요.

金:   衝撃的な発言は何でしょうか。
        충격적인 말언은 무엇인가요?

さゆり:記者が質問しました。
         기자가 질문했습니다.

   日本の女性はどう見えますか?
        일본여성은 어떻게 보입니까?

さゆり:チャン.グンソクさんが嫌いと答えました。
         장 근석상이 싫어 라고 대답했어요.

金:  へ~~!!嫌いというのは以外ですね。
       헤~~!!  싫어 라고 한것은 의외네요.

さゆり:400人の取材陣がびっくりしたでしょう。
          400명의 취재진이 깜짝 놀랐겠죠.

金:  それはそうですね。
        그건 그렇네요.

さゆり:その後すぐに言ったのが面白いです。
         그후 바로 말 한것이 재미 있어요.

金: 何と言いましたか。
       뭐 라고 말했나요?
 

さゆり:うそ大好きと言いました。
         거짓말 너무 좋아 라고 말했어요.

さゆり:そう言ってキャハハ!!と笑いましたね。
          그렇게 말 하고 캬하하!! 하고 웃었어요.

金:  チャン.グンソクさんは面白い人ですね。
       장 근석상은 재미 있네요.

さゆり:この事件でチャン.グンソクさんがもっと有名になりました。
         이 사건으로 장 근석상이 더 유명해졌어요.

さゆり:金さん、人気の火付け役は韓国ドラマ美男(イケメン)ですね。
          김상,인기에 불지른 역은 한국 드라마 미남이시네요 이예요.

金:日本でチャン.グンソクさんのドラマがそんなに人気だったですか。
      일본에서 장 근석상의 드라마가 그토록 인기 였나요?

さゆり:金さん、イケメンですねは2011年韓国テレビドラマ年間レンタルランキング1位でした。
         김상,미남이시네요 는 2011년 한국 테레비 드라마 연간 렌탈 랭킹 1위 였어요.

金: イケメンですねが一位でしたか。凄いですね。
      미남이시네요 가 1위였나요? 대단하네요.

さゆり:イケメンですねの名場面です。
         미남이시네요 의 명장면 이예요.

金:名場面も紹介するし、こんなに有名なドラマでしたか。
      명장면도 소개하고 이렇게 유명한 드라마였나요?

さゆり:金さん、チャン.グンソクさんが偉いのはそれだけではないです。
         김상,장 근석상이 훌륭한 건 그것 뿐이 아니예요.

金:  他にもまたありますか。
       그 외에도 또 있나요?

さゆり:チャン.グンソクさんのデビュー曲Let me cryがオリコン初登場で1位を獲得しました。
         장 근석상의 데뷰곡 Let me cry가 오리콘 첫등장에 1위를 획득했어요.

金:へ~~!!デビュー曲でオリコン1位でしたか。
      헤~~!! 데뷰곡으로 오리콘 1위 였나요?

さゆり:男性ソロアーティストでは近藤真彦のスニーカーぶる~す以来31年ぶりだそうです。
         남성 솔로 아티스트로는 콘도 마사히코 의 스니카부루스 이래 31년 만이래요.

金: きゃ~~!!凄い記録ですね。
      캬~~!! 대단한 기록이네요.

さゆり:ギンギラギンにさりげなくという歌が近藤真彦さんの歌です。
         긴기라긴니사리게나쿠 라는 노래가 콘도마시히코상의 노래예요.

金: ギンギラギンにさりげなくという歌も当時の歌ですか。
      긴기라긴니사리게니쿠 라는 노래도 당시의 노래인가요?

さゆり:はい、韓国の50代の方の中で当時ナイトクラブに行ったこのがある方はこの歌を知ってると思います。
         네,한국의 50대의 분들 중에 당시 나이트클럽에 갔던 일이 있는 분은 이 노래를 알거라고 생각해요.

金: 私のお父さんもこの歌を知ってるかも知れないですね。
       우리 아버지도 이 노래를 알지도 모르겠군요.


さゆり:チャン.グンソクさんは中性的な美形アイドルですが凄いパワーを持ってますね。
          장 근석상은 중성적인 미형 아이돌이지만 대단한 파워를 가지고 있네요.

金: 確かに凄いですね。
      확실히 대단하네요.

さゆり:日本の沢山の女性はチャン.グンソクさんが大好きです。
          일본의 많은 여성은 장 근석상을 엄청 좋아해요.

金: へ~~!!そうですか。羨ましいですね。
      헤~~!! 그런가요.부럽네요.

さゆり:ハハハ!!羨ましいですか。
         하하하!! 부러운가요?

한류스타 장 근석 화이팅!!!
2012년에도 최고의 한류스타로 거듭나도록 열심히 분발해 주세요!!!
チャン.グンソクさん!!  頑張って下さい!!


Let me cry  노래: 장 근석


감사합니다.