본문 바로가기
이코노믹

1. 도쿄역 황거앞에 있는 빌딩안에 온천여관이 통째로 !! / 부유층 외국인 관광객과 일본 상류층을 타겟 !! / 2016년 일본 힛트상품

by 버추얼도쿄 2016. 5. 25.





오오테마치 온천 호시노야 도쿄

大手町温泉&星のや東京

  


천연 온천의 순 일본풍 고급 호텔

天然温泉の純和風高級ホテル

 


오오테마치 온천 & 호시노야 도쿄
大手町温泉&星のや東京

frameborder='0' allowfullscreen>


실전 
일본어 작문 독해 / 実戦日本語


1. 도쿄의 중심지・ 오오테마치에 7 월에 오픈하는 온천 여관의 점용이 밝혀졌습니다.


2. 도쿄 ・오오테마치에 7월에 개업하는 것은, 지상 17 층의 온천 여관 · 호시노야 도쿄입니다.


3. 3층에서 16층이 객실이 될 예정이며, 최상층에는 오오테마치에 고리 끊어 온천을 끌어온 노천탕을 만듭니다.


4. 가장 큰 특징은, 각 층에 여섯개 있는 객실의 중심에 만들어지는「다방 라운지」입니다.


5. 낮에는, 오차와 과자가 나오고 밤에는 술을 마실 수도 있습니다.


6. 자신의 방에 틀어 박히는 것이 아니라, 방과 다방을 자유롭게 오가며 단란을 즐길 수 있도록 하는 목적입니다.


7. 요금은 1박 1실 7만 8000엔 부터이고, 7월 20일에 개업할 예정입니다.



***************************************************************************************



1.東京の中心地・大手町に7月にオープンする温泉旅館の占用が明らかになりました。


2.東京・大手町に7月に開業するのは、地上17階建ての温泉旅館・星野や東京です。


3.3階から16階が客室になる予定で、最上階には大手町に輪切れた温泉をひいた露天風呂を作ります。


4.一番の特徴は、各フロアに六つある客室の中心に作られる「お茶の間ラウンジ」です。


5.昼間は、お茶やお菓子が出され夜にはお酒を飲むことも出来ます。


6.自分の部屋に篭るのではなく、部屋とお茶の間を自由に行き来しながら団らんを楽しんでもらうという狙いです。


7.料金は一泊一室7万8000円からで、7月20日に開業する予定です。



***************************************************************************************



1. 호시노야 도쿄는, 천연 온천의 순 일본풍 고급 호텔이며, 도쿄역과 황거의 도보 거리권 내에 오픈합니다.


2. 오오테마치 온천 호텔은, 18층 빌딩에 합계 84실의 순 일본풍의 설치 객실이 준비될 계획입니다.


3. 너무 많지않고, 너무 적지않은 딱 좋은 규모 느낌의 객실수 라고 말할 수 있는 것은 아닐까요.


4. 황궁 근처에서 천연 온천의 일본 여관이 되면, 온천을 좋아하는 일본인도 한번은 묵어보고 싶다고 생각할 수 있으며, 지금 급증하는 외국인 관광객의 부유층 등의 흥미를 돋우는 가능성이 높습니다 .


5. 상당한 프리미어 감이 나올 가능성이 있기 때문에, 개업 후 예약을 취하는 것이 힘들어 진다고 하는 일이 될 수도 있습니다.


6. 2015년 6월 시점에서 오오테마치 온천 호텔의 호시노야 도쿄의 호텔 종업원 모집의 구인 광고가 나와 있었으므로, 드디어 본격적으로 오픈까지 가까워져 살아있는 것을 실감합니다.


7. 정사원 모집이라 그런지, 일상 회화 수준의 영어 실력 필수라는 응모 자격 조건을 마련하고 있습니다.


8. 역시, 프론트도, 레스토랑 부문이든 일상 회화 수준의 회화가 안되면, 많은 외국인 관광객 이용을 내다보는 오오테마치 온천 「호시노야 도쿄」'호텔로서는 채용 할 수 없는 것이지요.


9. 덧붙여서, 호시노야 도쿄와 세트로 개업하는 오오테마치 파이낸셜 시티 그란 큐브에는, 스포츠 클럽 「SPA OTEMACHI fitness club」이 개업하여, 클럽 내에서 호시노야 도쿄와 같은 원천이 되는 오오테마치 온천의 입욕 시설을 이용할 수 있습니다.





1.星のや東京は、天然温泉の純和風高級ホテルで、東京駅や皇居の徒歩圏内にオープンします。

 

2.大手町温泉ホテルは、18階建てビルに合計84室の純和風の設えの客室が用意される計画です。

 

3.多すぎず、少なすぎずのちょうどよい規模感の客室数といえるのではないでしょうか。

 

4.皇居の近くで天然温泉の日本旅館となれば、温泉好きの日本人でも一度は泊まってみたいと思えますし、今急増中の外国人観光客の富裕層などの興味もそそる可能性が高いです。

 

5.かなりのプレミア感が出る可能性がありますから、開業後に予約をとるのが大変になるといったことにもなりかねません。

 

6.2015年6月の時点で大手町温泉ホテルの星のや東京のホテル従業員募集の求人広告がでていましたので、いよいよ本格的にオープンまで近づいて生きているのを実感します。

 

7.正社員募集だからか、日常会話レベルの英語力必須という応募資格条件を設けています。


8.やはり、フロントにしろ、レストラン部門にしろ、日常会話レベルの会話ができないと、多くの外国人観光客利用を見込む大手町温泉「星のや東京」ホテルとしては採用できないのでしょうね。

 

9.ちなみに、星のや東京とセットで開業する大手町フィナンシャルシティグランキューブには、スポーツクラブ「SPA OTEMACHI fitness club」が開業し、クラブ内で星のや東京と同じ源泉となる大手町温泉の入浴施設を利用できます。



*************************************************************************************



도쿄역 옆 황거 앞에 호시노야도쿄 라는 호텔이 2016년 7월에 오픈합니다.

하루 숙박요금 1실 최저가격이 7만8000엔부터 입니다.

부유층을 노린 호텔이니 그럴만도 하겠지요.

호텔이지만 노천탕(露天風呂)을 곁들인 온천여관과 시설이 같다고 보면 되겠습니다.

빌딩안에 온천여관이 통째로 들어가 있으니 도심에서 온천을 즐길 수 있습니다.



감사합니다.