일본 하코네 관광에 대한 정보는 인테넷에 넘칠 정도로 많이 있다.
단체관광으로 가는 사람들이야 가이드 따라가면 되니 걱정 없고,,
개인여행을 계획하는 사람들이 하코네에 갈때 가장 알고 싶은게 바로 교통.
일본 전국에 있는 도시중 한국인이 가장 선호하는 도시 도쿄 신주쿠.
오늘은 신주쿠역에서 오다큐선을 타고 일본 최고의 관광명소
하코네에 가기로,,
하코네유모토역
신주쿠역에서 오다큐선을 타고 하코네에 가기로 한 김상과 사유리상.
날씨도 좋고 하코네 여행에 기분이 한껏 고조되어 있는 두사람.
자 그럼 신주쿠역에서 출발.
신주쿠역 니시쿠치(서쪽출구) 오다큐 백화점앞
さゆり:金さん、今日は箱根へ行きましょう。
김상,오늘은 하코네에 가요.
金: はい、いよいよ箱根へ行きますね。
네,드디어 하코네에 가네요.
さゆり:金さん、そんなに箱根へ行きたかったですか。
김상,그렇게 하코네에 가고 싶었나요?
金: はい、そうです。
네,그래요.
金: さゆりさん、箱根へ行くには何の電車に乗りますか。
사유리상,하코네에 가려면 무슨 전차를 타나요?
さゆり:新宿駅で小田急線の電車に乗ります。
신주쿠역에서 오다큐선의 전차를 타요.
金: では小田急線のどの駅に降りますか。
그럼 오다큐선의 무슨 역에 내리나요?
さゆり:金さん、では地図を見ながら話しましょう。
김상,그럼 지도를 보면서 이야기 해요.
さゆり:金さん、新宿駅で小田急ロマンスカーに乗って箱根湯本駅に行きます。
김상,신주쿠역에서 오다큐로망스카를 타고 하코네유모토역에 가요.
金: あ、そうですか。ロマンスカー以外に普通の電車はありませんか。
아,그런가요.로망스카 외에 보통 전차는 없나요?
さゆり:あります。小田急線の急行があります。
있어요.오다큐선의 급행이 있어요.
金: さゆりさん、これは何ですか。
사유리상,이것은 무엇인가요?
さゆり:一日で周る回る箱根観光コースです。
하루에 도는 하코네 관광 코스예요,
金: これは良いですね。
이건 좋네요,
さゆり:私達もいろいろ乗り物に乗ってみましょうか。
우리도 여러가지 타 볼까요?
金: 乗り物に全部乗るには運賃が高くなるでしょう。
탈것에 전부 타려면 운임이 비싸지겠지요?
さゆり:はい、そうですね。
네,그렇네요.
金: さゆりさん、運賃が安くて乗り物に全部乗れるいチケットは無いですか。
사유리상,운임이 싸고 탈것에 전부 탈수 있는 티켓은 없나요?
さゆり:あります。
있어요.
金: それは何ですか。
그건 뭔가요?
さゆり:箱根フリーパスです。
하코네 프리패스예요.
金: それはどこで買えますか。
그건 어디에서 살수 있나요?
さゆり:小田急線のどの駅でも買えます。
오다큐선 어느 역에서든 살수 있어요.
金: 箱根フリーパスはおいくらですか。
하코네 프리패스는 얼마인가요?
さゆり:新宿駅で買うと5,000円です。
신주쿠역에서 사면 5,000엔이예요.
金: このフリーパスはどの乗り物でも乗れますか。
이 프리패스는 어떤 탈것에도 탈수 있나요?
さゆり:はい、2日間箱根の乗り物が乗り放題です。
네,2일간 하코네의 탈것에 무제한 탈수 있어요.
金: それは良いですね。
그것 좋네요,
さゆり:金さん、では箱根フリーパスを買いましょう。
김상,그럼 하코네프리패스를 사요.
金: さゆりさん、何行きの電車に乗れば良いですか。
사유리상 어디로 가는 전차에 타면 좋은가요?
さゆり:まずは新宿駅で小田原行の急行に乗りましょう。
우선은 신주쿠역에서 오다큐선의 급행을 타요.
金: 急行に乗って小田原へ行きますか。
급행에 타고 오다와라에 가나요?
さゆり:はい、そうです。
네,그래요.
さゆり:小田原駅で箱根湯本に行く電車に乗り換えます。
오다와라역에서 하코네유모토에 가는 전차에 갈아타요.
金: あ、そうですか。
아,그런가요.
さゆり:はい、金さん、小田原行の急行が来ました。
네,김상,오다와라행 급행이 왔어요.
金: はい、来ましたね。
네,왔네요.
さゆり:金さん、電車に乗りましょう。
김상,전차에 타요.
金: はい、乗りましょう。
네,타지요.
さゆり:金さん、空いてる席を探しましょう。
김상,빈자리를 찾지요.
金: はい、あそこが空いてますね。
네,저기가 비어 있네요.
さゆり:はい、そこに行きましょう。
네,그쪽에 가요.
金: はい、分かりました。
네,알겠습니다.
金: さゆりさん、次は小田原と書いてありますね。
사유리상,다음은 오다와라 라고 써있네요.
さゆり:はい、そうですね。
네,그렇네요.
さゆり:金さん、小田原駅に到着しました。
김상,오다와라역에 도착했어요.
金: はい、そうですね。
네,그렇네요.
さゆり:金さん、降りましょう。
김상,내리지요.
金: はい、分かりました。
네,알겠습니다.
金: わ~~!!こんなに人が多いですね。
와~~!! 이렇게 사람이 많네요.
さゆり:はい、人が多いですね。
네,사람이 많네요.
金: さゆりさん、小田原駅はこんなに大きい駅でしたか。
사유리상,오다와라역은 이렇게 큰 역이었나요?
さゆり:はい、小田原駅は本当に大きい駅なんですよ。
네,오다와라역은 정말 큰 역이예요.
金: さゆりさん、箱根湯本駅に行くにはどこで乗りますか。
사유리상,하코네유모토역에 가려면 어디에서 타나요?
さゆり:はい、11番ホームで乗ります。
네, 11번 홈에서 타요.
さゆり:金さん、11番ホームに行きましょう。
김상,11번 홈에 가요.
金: はい、分かりました。
네,알겠습니다.
金: さゆりさん、11番ホームは向こうですか。
사유리상,11번 홈은 저쪽 인가요?
さゆり:はい、そうです。
네,그래요.
金: さゆりさん、箱根湯本へ行く人が多いですね。
사유리상,하코네유모토에 가는 사람이 많네요.
さゆり:はい、多いですね。
네,많네요.
金: さゆりさん、この人達は何を見てますか。
사유리상,이 사람들은 무엇을 보고있나요?
さゆり:箱根観光地図です。
하코네 관광지도예요.
金: あの人も観光客ですよね。
저 사람도 관광객이겠지요?
さゆり:はい、そう見えますね。
네,그렇게 보이네요.
さゆり:金さん、箱根湯本行の電車が来ました。
김상,하코네유모토행 전차가 왔어요.
金:はい、来ましたね。
네,왔네요.
金: さゆりさん、電車から沢山の人が降りました。
사유리상,전차에서 많은 사람이 내렸어요.
さゆり:はい、そうですね。
네,그렇네요.
金: さゆりさん、あの人達は何をしてますか。
사유리상,저 사람들은 무엇을 하고 있나요?
さゆり:あの人達は研修中の新入社員です。
저 사람들은 연수중의 신입사원이예요.
金: あ、研修中の新入社員ですか。
아,연수중의 신입사원인가요?
さゆり:はい、そうです。
네,그래요.
金: さゆりさん、赤い電車が通ってますがあれは何ですか。
사유리상,빨간 전차가 지나가고 있는데 저것은 무엇인가요?
さゆり:あれは小田急ロマンスカーです。
저것은 오다큐 로망스카예요.
金: そうですか。赤いロマンスカーですね。
그런가요.빨간 로망스카네요.
さゆり:はい、そうですね。
네,그렇네요.
金: さゆりさん、あの白い電車は何ですか。
사유리상,저 하얀 전차는 무엇인가요?
さゆり:あれは 小田急ロマンスカーVSEです。
저것은 오다큐로망스카VSE예요.
金: 向こうに見える青い電車は何ですか。
저쪽에 보이는 파란 전차는 무엇인가요?
さゆり:あれもロマンスカーです。
저것도 로망스카예요.
金: いろんな種類のロマンスカーがありますね。
여러가지 종류의 로망스카가 있네요.
さゆり:はい、そうですね。
네,그래요.
金: 小田急ロマンスカーは何種類位ありますか。
오다큐로망스카는 몇종류 정도 있나요?
さゆり:いろいろありますけど現在は6種類のロマンスカーが運行中だと思います。
여러가지 있는데 현재는 6종류의 로망스카가 운행중이라고 생각해요.
さゆり:金さん、そろそろ電車に乗りましょう。
김상,슬슬 전차에 타요.
金: はい、分かりました。
네,알겠습니다.
さゆり:金さん、もうすぐドアが閉まります。
김상,좀 있으면 문이 닫힐거예요.
金: はい、分かりました。
네,알겠습니다.
金: さゆりさん、この電車は運転席が見えますね。
사유리상,이 전차는 운전석이 보이네요.
さゆり:はい、見えますね。韓国の電車は運転席が見えないですか。
네,보이네요.한국의 전차는 운전석이 안보이나요?
金: はい、韓国の電車は運転席が見えないです。
네,한국의 전차는 운전석이 안보여요.
さゆり:へ~~!!そうですか。
헤~~!! 그런가요.
さゆり:金さん、今日は良い天気ですね。
김상,오늘은 좋은 날씨네요.
金: はい、良い天気で良かったですね。
네,좋은 날씨여서 잘됬네요.
さゆり:金さん、そろそろ箱根湯本駅に到着します。
김상,슬슬 하코네유모토역에 도착해요.
金: へ~~!!、小田原から4個目の駅なんですね。
헤~~!!오다와라에서 4번째 역이네요.
さゆり:はい、そうです。
네,그래요.
さゆり:金さん、箱根湯本駅に到着しました。降りましょう。
김상,하코네유모토역에 도착 했어요.내리지요.
金: はい、分かりました。
네,알겠습니다.
金: さゆりさん、電車から降りる人が多いですね。
사유리상,전차에서 내리는 사람이 많네요.
さゆり:はい、多いですね。
네,많네요.
さゆり:金さん、小田原駅で見た白いロマンスカーです。
김상,오다와라역에서 본 하얀 로망스카예요.
金: はい、これが小田急ロマンスカーVSEですか。
네,이것이 오다큐로망스카 VSE인가요?
さゆり:はい、そうです。
네,그래요.
金: このロマンスカーはどこから来ましたか。
이 로망스카는 어디에서 왔나요?
さゆり:新宿駅からです。
신주쿠역에서요.
金: さゆりさん、箱根湯本駅からは何の電車に乗りますか。
사유리상,하코네유모토역에서는 무슨 전차에 타나요?
さゆり:箱根登山電車に乗ります。
하코네등산전차에 타요.
金: どこで乗りますか。
어디에서 타나요?
さゆり:強羅、早雲山方面のホームで乗ります。
고라,소운잔 방면 홈에서 타요.
金: はい、分かりました。
네,알겠습니다.
金: さゆりさん、強羅、早雲山方面のホームが見えました。
사유리상,고라,소운잔 방면의 홈이 보였어요.
さゆり:はい、3番、4番ホームですね。
네,3번 4번홈이네요.
さゆり:金さん、この赤い箱根登山電車に乗って強羅駅に行きます。
김상,이 빨간 하코네 등산전차에 타고 고라역에 가요.
金: はい、分かりました。
네,알겠습니다.
金: さゆりさん、この人達は何を持って行ってますか。
사유리상,이 사람들은 무엇을 가져가고 있나요?
さゆり:箱根観光案内のパンフレットです。
하코네 관광안내의 팜프렛트예요.
金: あ、そうですか、では私も持って来ます。
아,그런가요,그럼 저도 가져 올께요.
さゆり:はい、分かりました。
네,알았어요.
金: さゆりさん、韓国語の箱根観光案内のパンフレットもありました。
사유리상,한국어의 하코네 관광안내 팜프렛트도 있었어요.
さゆり:そうですね、韓国人観光客も多いですからね。
그렇네요,한국인 관광객도 많으니까요.
하코네유모토역에 도착한 김상과 사유리상.
다음은 하코네 등산전차를 타고 고라역으로,,
'도쿄생활' 카테고리의 다른 글
실전 일본어 회화-하코네관광 5)오와쿠다니역에서 쿠로타마고 제조하는 언덕으로 가는 길!! (0) | 2011.12.27 |
---|---|
실전 일본어 회화-일본 대중 음식점) 히다카야 중화요리 체인점 中華食堂 日高屋 (0) | 2011.12.27 |
실전 일본어 회화-하코네관광 4)소운잔역에서 오와쿠다니에 가는 로프웨이 창밖으로 하얀 눈 모자 쓴 후지산!!(早雲山から大涌谷行ロープウェイ) (0) | 2011.12.27 |
실전 일본어 회화-하코네관광 3)고라역에서 소운잔역 가는 하코네케이블카!! (強羅駅から早雲山駅に行く箱根ケーブルカー) (0) | 2011.12.27 |
실전 일본어 회화-하코네관광 2)하코네유모토역 출발 고라역 도착 하코네등산철도!! (箱根湯本駅から強羅駅まで行く箱根登山鉄道) (0) | 2011.12.27 |
실전 일본어 회화 - 도쿄의 TULLY'S COFFEE SHOP 東京タリーズコーヒーショップ (0) | 2011.12.26 |
소바-일본의 대중음식 소바!! 도쿄 오다큐선 전철역에 하코네소바(箱根そば) (0) | 2011.11.26 |
카레-일본인이 좋아하는 음식 카레의 대표 메뉴 (日本の食べものカレー) (0) | 2011.11.25 |
규동-요시노야 일본 대중음식 최고 인기는 규동!! (牛丼 吉野家) (0) | 2011.11.25 |
텐동으로 유명한 일본식당 텐야!!(天丼で有名な日本の食堂てんや) (0) | 2011.11.25 |