본문 바로가기
도쿄생활

사유리와 함께 가는 타카오산- 4)맛있는 당고가 기다리는 전망대로 !!

by 버추얼도쿄 2011. 11. 11.






타카오산행 리프트에서 내린 미스터 김과 사유리.
이번에는 맛있는 당고가 기다리는 전망대로 .
평일에도 불구하고 수많은 관광객이 여기저기 북적북적,
너도나도 손에 들고 맛있게 먹고 있는 것 바로 당고!!

 金: さゆりさん、今日は高尾山に来てすごく気分が良いです。
        사유리상,오늘은 타카오산에 와서 엄청 기분이 좋아요.

さゆり:あら、そんなに嬉しいですか。
         아라, 그렇게 기뻐요?

 金: はい、高尾山は本当に綺麗ですね。
        네,타카오산은 정말 멋지네요.

さゆり:金さん、驚くのはまだ早いです、もっと上に登りましょう。
        김상,놀래는 건 아직 빨라요,더 위로 올라가지요.

金:高尾山には子供達も沢山来ますね。
     타카오산에는 어린이들도 많이 오는군요.

さゆり:はい、若者はもちろん多いし子供達も年配の方も沢山来ます。
         네,젊은이들은 물론 많고 어린이들도 노인들도 많이 와요.

さゆり:金さん、そろそろ上に行きましょうか。
          김상,슬슬 위로 갈까요.

 金: はい、行きましょう。
        네 갑시다.

さゆり:あら、あそこにワンちゃんも来てますね。
         아라,저기 완쨩도 왔네요.

金: ワンちゃんて誰ですか。
       완쨩이라면 누구입니까?

さゆり:ハハハ!!ワンちゃんは犬のことです。
         하하하!! 완쨩은 개를 말하는 거예요.

金: 犬をワンちゃんと言うんですか。
       개를 완쨩이라고 합니까?

さゆり:はい、日本では犬を可愛い表現でワンちゃんと言う人が多いです。
         네,일본에서는 개를 귀여운 표현으로 완쨩이라고 하는 사람이 많아요.

金: え~、それは知らなかったです。
      에~~그건 몰랐네요.

 金: 高尾山には若い女性が沢山来てますね。
        타카오산에는 젊은 여성이 많이 오네요.

さゆり:はい、休日にはもっと多いです。
         네,휴일에는 더 많아요.

金:この道はコンクリートになってますね。
    이 길은 콘크리트로 되어 있네요.

さゆり:はい、ここは雨の降る時、土が流されないようにしています。
        네,여기는 비 올때 흙이 쓸려 내려가지 않도록 했어요.

金: あそこに建物が見えました。
        저기 건물이 보였습니다.

さゆり:あの建物がビアマウントです。
         저 건물이 비아마운토예요.

金: ビアマウントは何の建物ですか。
       비아마운토는 무슨 건물입니까?

さゆり:ビアマウントにはレストランとお土産売り場などがあります。
        비아마운토에는 레스토랑과 선물 상점등이 있어요.

金: 展望台はどこですか。
       전망대는 어딥니까?

さゆり:あのビアマウントの屋上にあります。
        저 비아마운토의 옥상에 있어요.

金: ここに人が沢山いますね。
       여기에 사람이 많이 있네요.

さゆり:ここでも東京の景色がよく見えます。
        여기서도 도쿄의 경치를 잘 볼수 있어요.

金: ケーブルカー乗り場はここにありましたか。
       케이블카 승차장은 여기에 있었습니까?

さゆり:はい、そうです。
         네,그래요.

さゆり:向こうに見える建物がケーブルカー乗り場です。
         저 쪽에 보이는 건물이 케이블카 승차장이예요.

 金: あ、そうですか。
        아,그렇습니까.

金:ここに外国人が結構いますね。
    여기에 외국인이 꽤 있네요.

さゆり:はい、高尾山には外国人も沢山来ます。
         네,타카오산에는 외국인도 많이 와요.

金: あ、子供と一緒に来たお母さんもいますね。
       아,어린이와 같이 온 엄마도 있네요.

さゆり:はい、子供を連れて一緒に来る人も多いです。
         네,어린이를 데리고 같이 오는 사람도 많아요.

金: この子達は小学生ですか。
       이 아이들은 초등학생인가요?

さゆり:はい、そうみたいですね。
        네,그렇게 보이네요.

金:あ、東京が見えました。
     아,도쿄가 보였습니다.

さゆり:はい、東京がよく見えますね。
         네 도쿄가 잘 보이네요.
 

金:あの女性の人が食べてるものは何ですか。
      저 여성이 먹고 있는 것은 무엇인가요?

さゆり:あれは団子です。
         저 것은 당고예요.

金: あの団子を食べてみたいです。
       저 당고를 먹어보고 싶습니다.

さゆり:そうですか、私達も食べましょう。
         그래요?우리도 먹어요.

金: こんなに人が並んでますね。
        이렇게 사람이 많이 줄서고 있네요.

さゆり:ハハハ!!高尾山の団子は人気があります。
         하하하!!타카오산의 당고는 인기가 있어요.

さゆり:金さん、ここに私達も並びましょう。
         김상,여기에 우리도 줄서지요.

金: はい、そうしましょう。
       네,그러지요.

金: あれが団子ですか。
        저것이 당고 인가요?

さゆり:はい、あれが団子です。
         네,저것이 당고예요.

金: お祖父さんが団子に何か塗っていますね。
       할아버지가 당고에 뭔가 바르고 있네요.

さゆり:あれは甘い味噌だれです。
         네,달콤한 된장다레 맛 첨가예요.

金: この団子は300円ですか。
       이 당고는 300엔 인가요?

さゆり:はい、ひとつ300円です。
        네 한개에 300엔이예요.

金: あの団子の真ん中に赤く見えるのは何ですか。
        저 당고의 한 가운데 빨갛게 보이는 것은 무엇인가요?

さゆり:あれは炭火です。
        저것은 숯불이예요.

金: あ、炭火で焼いてますか。
       아,숯불로 굽고있나요?

さゆり:はい、団子は炭火で焼いた方が美味しいそうです。
         네,당고는 숯불로 굽는 편이 맛있다고 해요.

金: さゆりさん、団子を2個買いました。
       사유리상,당고를 2개 샀습니다.

さゆり:金さん、美味しい団子を食べましょう。
         김상,맛있는 당고를 먹읍시다.

 金:今日は高尾山に来て美味しい団子を食べます。
       오늘은 타카오산에 와서 맛있는 당고를 먹어요.

さゆり:ハハハ!!金さん、ご機嫌ですね。
         하하하!! 김상,기분이 좋아 보이네요.

金: はい、今日は本当に気分が良いです。
        네,오늘은 진짜 기분이 좋아요.

さゆり:ハハハ!!私もです。
        하하하!! 저도요.